Chefs-d'œuvres
de la littérature Aurasienne
Traduits au français
الكاتب: محمد الصالح ؤنيسي
الحجم: 61/24
عددالصفحات:174ص
محتوى الكتاب: عرض بعض الاعمال الادبية الصادرة بالشاوية وترجمتها الى الفرنسية
من خلال هذا الكتاب اراد الكاتب أن يلخص ويعرف القارىء بالادب الشاوي وفتح نافذة للقارىء بالفرنسية .للتعرف على ما انتج بالشاوية في الادب الامازيغي بالاوراسي
بلا شك، بالإضافة إلى المتعة الشخصية التي سيشعر بها القارئ في هذا العمل، سيجد أيضًا ملخصًا لكل هذه العلوم المجتمعة. مثل النحال الذي، أثناء تذوق العسل، يكتشف معارف جديدة مثل الأرصاد الجوية والبيولوجيا والكيمياء والفيزياء والرياضيات (حساب المسافات التي تقطعها النحل وعددها) والاقتصاد والقانون والزراعة...
Dans ce livre
Le linguiste y trouvera un potentiel important de termes , de métaphores , de règles grammaticales et autres ; le sociologue y consultera les us et coutumes de la société à travers ses valeurs spirituelles ; l’historien y puisera les pensées et les transformations de la société à une époque donnée ; l’économiste analysera les styles de consommation , de commerce et d’industrie de la société ; de même que pour le géographe, le touriste ,etc …
Sans nul doute, qu’au plaisir personnel que ressentira le lecteur dans cet ouvrage, il y trouvera aussi un condensé de toutes ces sciences réunies.Tel l’apiculteur qui, en dégustant du miel , découvre de nouvelles connaissances comme la météorologie , la biologie , la chimie , la physique , les mathématiques ( calcul des distances parcourues par les abeilles et leur nombre) , l’économie , le droit , l’agriculture ..